ODS 4 – Conoce 3 proyectos ganadores del Premio de Alfabetización UNESCO

Written by Cesar Varela — 23 junio, 2020
Por favor, complete los campos requeridos.



En el 2016, en el marco del Día Internacional de la Alfabetización, el Ministerio de Educación Nacional (MEN) suscribió un acuerdo con aliados del orden público, privado y de cooperación internacional para unir esfuerzos y fortalecer el analfabetismo en Colombia, principalmente en las regiones del sur del país que registran los índices más altos en esta materia. 

Con el acuerdo proyectaron que para el 2018 la Unesco declarara al país como un territorio libre de analfabetismo, bajando la tasa al 3.8% pero actualmente supera el 5%, cifra que evidencia que las metas aún no se han logrado cumplir.

En la actualidad se siguen agrupando entidades en el esfuerzo de disminuir la tasa de alfabetismo, como ejemplo de ello en abril del 2020 el gobierno nacional saco una convocatoria para entidades territoriales donde pueden postular sus estrategias de alfabetización para población mayor de 15 años que habite en sectores rurales, en condición de vulnerabilidad o víctima del conflicto armado, de acuerdo con lo establecido por el Ministerio de Educación Nacional en la Resolución No. 6069 del 17 de abril de 2020.

Te invitamos a ser parte del cambio, postulando un propósito que disminuya los índices de alfabetismo en tu territorio o en algún territorio que conozcas que tengan esta problemática vinculada con el Objetivo de Desarrollo Sostenible # 4  de la agenda 2030 de la ONU.

Déjanos saber de ese  proyecto que tengas pensado desarrollar y nosotros te ayudaremos en la difusión e impulso para lograr el propósito que planetas con el apoyo de miles de personas de la comunidad miproposito.org y entidades de la red con propósito.

Hazlo TÚ

Conoce los 3 ganadores del Premio de Alfabetización UNESCO-Confucio 2019:

Camacol Antioquia, en Colombia, por su Programa “Obras Escuela”

La sección regional de Antioquia de la asociación empresarial sin ánimo de lucro Camacol, que incluye a más de 400 empresas que trabajan en el sector de la construcción, inició en 2007 el programa “Obras Escuela” con el objetivo de promover la alfabetización de las personas que trabajan en este sector.

Este programa de aprendizaje en el puesto de trabajo se caracteriza por su flexibilidad para poder responder a las necesidades de los trabajadores, a la vez que permite mejorar las competencias básicas en lectura y cálculo de los obreros de la construcción con escasa instrucción o que carecen de esta.

“Los obreros de la construcción tenían dificultades en su vida cotidiana debido a que eran analfabetos”, afirmó María Lucía Vélez, directora de responsabilidad social empresarial de Camacol Antioquia. Asimismo, explica que estas dificultades están relacionadas con la capacidad limitada para leer correctamente los itinerarios de los autobuses o de acceder al metro, para rellenar documentos oficiales o leer las señales de seguridad.

Docentes graduados de educación profesional dispensan cursos de alfabetización al comienzo de la jornada laboral o al final de esta. Y abarcan un amplio abanico de temas cuyo contenido se armoniza con los modelos de aprendizaje básico propuestos por el Ministerio de Educación Nacional.

El programa se lleva a cabo en español, la lengua materna de los participantes, pero enseña también el inglés en diferentes asignaturas. Los cursos hacen también hincapié en otros aspectos de la vida de los educandos, tales como los derechos humanos y la ayuda para que puedan rellenar las solicitudes de subvenciones públicas o tomar citas médicas. 

Conoce la historia completa en el siguiente enlace:

https://es.unesco.org/news/programa-colombiano-responsabilidad-social-empresarial-gana-premio-alfabetizacion-unesco

BASAbali, en Indonesia, por su Programa ‘’BASAbali Wiki’’

Basado en una colaboración de académicos, gobiernos, artistas y miembros de la comunidad dentro y fuera de Bali, BASAbali fue creado como una herramienta digital para preservar los idiomas locales y fortalecerlos mediante la transformación de las actitudes de las personas hacia la promoción y la valoración de la diversidad lingüística.

La herramienta, BASAbali Wiki, es un diccionario, enciclopedia y biblioteca virtual wiki multilingüe, multilingüe (balinés-indonesio-inglés) que pretende revitalizar los idiomas locales en peligro mediante la creación del sentido de propiedad.

Se invita a las comunidades balinesas locales e internacionales a contribuir a crear el contenido de cualquier manera que puedan en los idiomas locales, nacionales e internacionales. Un equipo de expertos contribuye a monitorear la relevancia y la calidad del contenido. 

“Nos dimos cuenta de que, para fomentar la alfabetización, particularmente con los idiomas locales, necesitamos hacer más que solo crear un conjunto de recursos: necesitamos involucrar a la sociedad civil en el desarrollo de una norma de alfabetización y multilingüismo”, dice Gde Nala Antara, presidente de la Junta Wiki de BASAbali.

Leerle a un niño en un idioma local

Desde el lanzamiento en 2011 con interfaces en balinés, indonesio e inglés, BASAbali Wiki ha sido utilizado por más de medio millón de personas.

El principal grupo objetivo del programa son las generaciones más jóvenes, especialmente las mujeres y niñas jóvenes.

“Los equipos de divulgación se dirigen especialmente a jóvenes, mujeres y niñas fuera de la escuela, y a aquellos que pueden estar fuera de la red pero que, sin embargo, pueden agregar y usar contenido a través de una función fuera de línea”, dice Gde Nala Antara.

“Nuestro objetivo es que los nietos de los niños de esta generación valoren la alfabetización y el multilingüismo. Nos dirigimos directamente a los niños, adolescentes y adultos jóvenes como modelos a seguir para sus compañeros más jóvenes y padres jóvenes que pueden crear un ambiente de lectura, escritura y uso de idiomas locales, nacionales e internacionales “, dice el director de BASAbili Wiki.

Cuando el material se envía en un idioma, se alienta a los usuarios a ofrecer texto traducido en los otros dos idiomas. De esta manera, BASAbali Wiki sirve como referencia balinesa y como herramienta de traducción para los idiomas indonesio e inglés. El equipo de expertos también proporciona asistencia de traducción y edición cuando sea necesario.

En los últimos cinco años, BASAbali ha logrado involucrar a un número significativo de padres jóvenes, millennials y niños en la iniciativa.

BASAbali ahora quiere compartir la iniciativa con otras comunidades lingüísticas, al tiempo que expande su diccionario y biblioteca virtual, con un enfoque especial en los jóvenes, las niñas y las comunidades desatendidas. Otros planes del proyecto incluyen la creación de libros multilingües con un superhéroe ambiental adolescente imaginado por los niños de Bali.

Conoce la historia completa en el siguiente enlace:

https://en.unesco.org/news/programme-indonesia-promoting-linguistic-diversity-wins-unesco-literacy-prize

Nuovo Comitato il Nobel per i Disabili, en Italia, por su Programa ‘’TELL ME – Teatro para la educación y alfabetización de migrantes en Europa’’

New Committee the Nobel for the Disabled” es una ONG fundada por el ganador del Premio Nobel Dario Fo en 1997 para apoyar a los grupos desfavorecidos, especialmente los discapacitados a través de la educación.

En 2016, la Organización decidió centrarse en los migrantes y lanzó el programa “TELL ME” , un acrónimo de “Teatro para la educación y el alfabetismo de los migrantes en Europa”.

El programa tiene como objetivo contribuir a la inclusión social de los jóvenes y los adultos migrantes en Italia, especialmente a través del aprendizaje del idioma italiano a través del teatro.

Hoy el programa está operativo en Italia, Portugal, España y Turquía con 72 maestros especialmente capacitados y una plataforma en línea.

Conoce la historia completa en el siguiente enlace:

http://www.unesco.it/it/News/Detail/679

Fuentes:

Artículos relacionados

Escribir una respuesta o comentario

You should or account to post comment.